北京時間1月7日消息,傳播科技日新月異,拉近時空的距離,使世界成為一個地球村,可是語言仍是網(wǎng)絡(luò)上難以跨越的一大障礙。為了打破語言藩籬,IBM與谷歌(Google)等科技公司競相研發(fā)網(wǎng)絡(luò)實時翻譯軟件或工具,將來即使到了異國,也不怕雞同鴨講了。
IBM目前有一百員員工正在執(zhí)行名為“n.Fluent”的內(nèi)部計劃,開發(fā)在多個不同的平臺提供實時翻譯的軟件。
新軟件盼打破語言藩籬
IBM紐約華生實驗室翻譯技術(shù)部門主管羅可斯說:“我們有一個網(wǎng)絡(luò)接口,你只要輸入網(wǎng)址,系統(tǒng)就會自動幫你把這個網(wǎng)頁的內(nèi)容翻譯出來。我們也提供一套應(yīng)用程序,您可將它放置在網(wǎng)頁上。用戶來到后,可以按一個下拉式選單,更改語言設(shè)定。”
目前這套軟件仍在開發(fā)階段,僅限IBM內(nèi)部使用,但I(xiàn)BM有計劃讓這套軟件上市,公司方面也在研究可應(yīng)用在實時通訊與手機(jī)的翻譯版本。
“n.Fluent”計劃始于2006年,是IBM執(zhí)行長帕米薩諾支持發(fā)展的十大創(chuàng)新項目之一。IBM認(rèn)為,對客戶散布世界各地的國際大企業(yè)與公司來說,語言障礙是重要的問題,一定要想辦法解決。
方言與專業(yè)術(shù)語是難題
方言與專業(yè)術(shù)語對翻譯軟件尤為困難,所以n.Fluent 計劃就是從錯誤中學(xué)習(xí),并選用IBM內(nèi)部所用的專有名詞。
除了IBM, Google也在研發(fā)一套翻譯工具,不僅能翻譯網(wǎng)頁,也能應(yīng)用在網(wǎng)絡(luò)搜索。
目前Google使用者鍵入英文關(guān)鍵詞進(jìn)行搜索時,只能搜索英文網(wǎng)頁,該公司希望不久的將來,用戶能夠開啟任何語文的頁面。
Google副總裁梅莉莎•梅爾說:“想象一下,搜索引擎內(nèi)建一個工具,可把搜索關(guān)鍵詞翻譯成各種語言,并搜索全世界的網(wǎng)頁。然后二度、三度啟動翻譯軟件,接下來不僅秀出您母語的查詢結(jié)果,且在您點選頁面時,將這些網(wǎng)頁都翻譯妥當(dāng)。”如果上述計劃成功,將大幅降低語言對人類溝通造成的障礙。
江西省上饒市廣信區(qū)三清山中大道588號7棟5號
電話:0793-8313026 7094119
傳真:0793-8313026
手機(jī):18079306668 13576325382 曾
郵箱:174216168@qq.com
QQ:174216168
Copyright © 2008-2019 (srlrcm.cn) 獵人傳媒. All Rights Reserved.
贛ICP備08101270號-1 百度統(tǒng)計